محل تبلیغات شما



نقل از ابینا :20اردیبهشت سال یک هزار وسیصد ونود وهفت 

خلیل جلیل‌زاده به 
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: روزانه‌های مخوف» و اقاقیای جنبان» و ترجمه رمان کلوب کودکان» نوشته کاروان عمر کاکه سوور نویسنده معاصر کُرد، جدیدترین کتاب‌های من برای سی‌و‌یکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران است. دو رمان تالیفی من را نشر روزگار منتشر کرده و رمان ترجمه نیز توسط نشر نیماژ روانه بازار نشر شده است.

وی افزود: در رمان‌های تالیفی‌ام بیشتر تمایل به فضاهای وهمی و سوررئال دارم البته با تکیه بر مولفه‌های بومی و فرهنگ عامه کردی. از دیگر ویژگی این رمان‌ها می‌توان به استفاده از المان‌های زندگی مدرن اشاره کرد. همچنین به چند صدایی و تکثر در رمان اعتقاد دارم و شاید این ویژگی‌ها باعث شود تا آثارم به رمان پسامدرن پهلو بزند.

جلیل‌زاده ادامه داد: به نظرم استفاده از مولفه‌های بومی و ملموس‌‌بودن حوادث و استفاده از شخصیت‌های متکثر، جاذبه‌ای را برای عموم مخاطبان در سطح کشور ایجاد ‌کند. نویسنده‌های غیرتهرانی می‌توانند با استفاده از یک زبان مشترک و ملموس و تاحدودی استعاری به جذب مخاطبان کل کشور اقدام کنند.

این نویسنده کرد در ادامه با انتقاد از عدم پخش مناسب کتاب گفت: از لحاظ پخش برخی ناشران کم‌کار هستند و تحول لازم را ندارند. در نتیجه برخی از کتاب‌ها شناسایی نشده و نویسنده‌های آنها کشف نمی‌شوند. چه بسیارند استعدادهای خوبی که به دلیل پخش نامناسب کتاب هنوز کشف نشده‌اند و ممکن است که هیچگاه هم کشف نشوند.

جلیل‌زاده در پایان نظر خود درباره سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران را نیز به این شرح بیان کرد: نمایشگاه امسال به نظرم پرکارتر از سال گذشته بود و تنوع بیشتری داشت. فضاهای جدیدی هم اضافه شده بود و باعث شد تا ناشران بیشتری به فعالیت در نمایشگاه بپردازند. امیدوارم این بهار کتاب، سال خوبی را برای رمان ایرانی رقم بزند.

برشی از روزانه های مخوف

کلاس داستان یا کارگاه داستان

مصاحبه من با ایبنا

رمان ,کتاب ,استفاده ,نمایشگاه ,پخش ,جلیل‌زاده ,استفاده از ,را برای ,بومی و ,مولفه‌های بومی ,به نظرم

مشخصات

برترین جستجو ها

آخرین جستجو ها

مجله فارسی و نتی املاک کوک|ویلا|زمین|آپارتمان|شمال|نوشهر |تازه آباد|املاک شاهد| انجمن ماکو داستانک fontbooksrelo بارقه لطف asanleidi utmytize slicexchahor وبلاگ تخصصی چاپ دیجیتال سام